رمان بوف کور به زبان کُردی ترجمه شد
به گزارش سلام پاوه : رمان بوف کور اثر صادق هدایت با قلم نویسنده نام آشنای دیارمان فرشید شریفی به زبان کُردی ترجمه شد. به گزارش خبرنگار سلام پاوه : کتاب بوف کور یکی از آثار ادبی ایران و جهان ، به زبان کُردی ترجمه گردید. کتاب بوف کور، نوشته صادق هدایت است که به […]
- ۰۹ مهر ۱۳۹۴
- کد خبر 22169
- 9 دیدگاه
به گزارش سلام پاوه : رمان بوف کور اثر صادق هدایت با قلم نویسنده نام آشنای دیارمان فرشید شریفی به زبان کُردی ترجمه شد.
به گزارش خبرنگار سلام پاوه : کتاب بوف کور یکی از آثار ادبی ایران و جهان ، به زبان کُردی ترجمه گردید. کتاب بوف کور، نوشته صادق هدایت است که به همت فرشید شریفی نویسنده نام آشنای دیارمان به زبان کُردی ترجمه شده است ، و به زودی در پیشخوان کتابفروشیها قرار میگیرد.
چاپ و انتشار ترجمهی جدید بوف کور برعهدهی انتشارات “غزلنوس” در شهر سلیمانیه اقلیم کُردستان عراق است.
بوف کور از شاهکارهای ادبی صادق هدایت به شمار میرود که تاکنون به بیش از ٣٠ زبان زنده دنیا ترجمه شده است.
فرشید شریفی اعلام کرده است که اثر یادشده رسما در روز شانزدهم مهرماه منتشر میگردد.این مترجم ٣٨ ساله کتابهای دیگری در حوزه ادبیات به کُردی ترجمه کرده است.
با عرض سلام و خسته نباشید خدمت مترجم گرامی
شاید آنچه بیشتر برای بنده جالب توجهه اهتمام به ترجمه چنان کتابی است در صورت امکان مایلم انگیزه های مترجم را برای چنین اثری جویا شوم.
با سپاس واحترام
غلامی
ده س وه ش بیه ی که روو جه کاک فه رشیدی وه شه ویسی.پێرۆز باییش پنه ماچوو.هیواداره نا به رده وام بۆ جه کاره کاشه نه.
این که کوندهبوو یا کوندهپهپوو ترجمه شود بسته به رای مترجم است و لزومی در این نیست که کدامیک به کار گرفته شوند.
به لحاظ تلفظ و سبکی خواندن، کونده بوو ( له سهر زارتره). همین!
له گه ل رای به ریز نوسودی هاورام.کونده بو دروسته.سه رنجتان راده کیشم به شیعری ماموستاپه شیو.
له م جیهانه هه ر که س له شتیک توقیوه: در این دنیا هر کس از چیزی می ترسد
کونده بو له ئاوه دانی. جغد از آبادی
دز له سه گ و کوکه ی بیدار. دزد از سگ و سرفه ی کسی که بیدار اس
دەس خۆشی و ماندونەبونی بۆبرای هێژا و لە بەردڵان کاک فەرشیدی شەریفی ،بەش بە حاڵی خۆم وەک دۆستێک شانازی پێوە دەکەم
با تشکر از کاک فرشید. و زحمتشان در خصوص ترجمه این اثر گرانقدر. لازم به یادآوری است که این کتاب پیش از این نیز به کوردی ترجمه و منتشر شده است.
توی خبر هم که بود تیراوژه: چاپ و انتشار ترجمهی جدید بوف کور
کؤنده بوو ی کویردرست تره تا کؤنده په پووی کویر
بەڕێزم کاک نەوسوودی له ئەدەبیاتی کوردیدا بەم شێوەیە جێی کردۆتەوە و هەر وای پێ ئەڵێن لە گشت مەتنێکی کوردیدا هەر وا سەبت کراوە.