کتاب قرآن کریم به زبان هورامی ترجمه و رونمایی شد
به گزارش سلام پاوه:در مراسم رونمایی از 7 کتاب هورامی در شهر سروآباد،برای نخستین بار کتاب آسمانی قرآن کریم به زبان هورامی توسط ماموستا بیدار ترجمه شد. به گزارش سلام پاوه و به نقل از زریوار خبر:مراسم رونمایی از 7 کتاب به زبان هورامی که با حضور مسئولین سروآباد در سالن اداره ارشاد این شهرستان […]
- ۲۰ شهریور ۱۳۹۵
- کد خبر 44317
- 4 دیدگاه
به گزارش سلام پاوه:در مراسم رونمایی از 7 کتاب هورامی در شهر سروآباد،برای نخستین بار کتاب آسمانی قرآن کریم به زبان هورامی توسط ماموستا بیدار ترجمه شد.
به گزارش سلام پاوه و به نقل از زریوار خبر:مراسم رونمایی از 7 کتاب به زبان هورامی که با حضور مسئولین سروآباد در سالن اداره ارشاد این شهرستان برگزار شد. انجمن ادبی فرهنگی بیسارانی یاهور هدف از برگزاری این مراسم را رونمایی از دو کتاب جدید ترجمه ی قران کریم به زبان هورامی٬ مترجم جمال حبیب الله ( جمال بیدار) و گلستان سعدی مترجم حافظ احمدی بود.
در این مراسم از کتاب های دیگری که در سال ۹۵ به چاپ رسیده بودند با حضور نویسندگان و مسئولین نیز رونمایی شد.
به همت نویسنده توانا جمال؛ حبیب اللە فرج مشهور بە ماموستا بیدار از نویسندگان بزرگ هورامان زادە شهر تەوێڵێ کردستان عراق قرآن مجید به زبان هورامی ترجمه و منتشر شد.
این ترجمە ارزشمند درـ۶۱۵صفحە بودە کە ازسوی انتشارات نشراحسان منتشرشدە است.در کارنامە جمال،حبیب اللە فرج بیش از ۴۵ کتاب وجود دارد و این ترجمه نیز جهت استفاده علاقمندان در شهر مریوان موجود می باشد.
کتاب های رونمایی شده در این مراسم عبارت از:
۱-رمان هوریه که ت لاده(فریبا اسماعیلی)
۲-پیرشالیار هورامان(سارا محمودی)
۳-راوه بروانگای( مدیر مدرسه)جلال آل احمد٬مترجم خانم مهین کریمی
۴-ظریف ادبی(هوشیار ازغ)
۵-هورمان را بهتر بشناسیم(محمد رشید امینی)
دست های این مترجم عزیز را می بوسم . ده سش وه ش بو
با تشکر از این اقدام بجا و صحیح به امید توسعه و گسترش زبان هورامی
کاش هرچه زودتر نسخه موبایلی آن هم منتشر شود و در اختیار علاقمندان قرار بگیرد
سلاموو ده س وه شیتا چه نه که روو په ئی هه رمانه گه وره ی