ج 10 فروردین 1403 ساعت 01:05

سووره‌تجه‌له‌سه‌و یه‌که‌مین ئه‌ره‌نیشته‌و کومیته‌و تایبه‌تکاروو (ته‌خه‌سۆسی) ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی”

سووره‌تجه‌له‌سه‌و یه‌که‌مین ئه‌ره‌نیشته‌و  کومیته‌و تایبه‌تکاروو (ته‌خه‌سۆسی) ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی”

پایگاه خبری تحلیلی سلام پاوه : شۆنۆ چن جار ئه‌ره‌نیشته‌و کومیته‌و ئاماده‌کاری ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی” و به‌ پاو ڕاچنه‌و (ته‌سمیم) ئه کومیته‌یه‌؛ کومیتێوی 13 که‌سی که‌ واره‌نه‌ نامه‌کێشا مه‌ی به‌ نامۆ کومیته‌و تایبه‌تکاروو (ته‌خه‌سۆسی) ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی” هۆرچنیه‌ی. هه‌ر دیسان پاو ئاگاداری کومیته‌و ئاماده‌کاری، یه‌که‌م ئه‌ره‌نیشته‌و ئا کومیته‌یه‌ ڕاکه‌وتوو ڕۆ یانزه‌و مانگۆ سه‌وزه‌ […]

پایگاه خبری تحلیلی سلام پاوه : شۆنۆ چن جار ئه‌ره‌نیشته‌و کومیته‌و ئاماده‌کاری ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی” و به‌ پاو ڕاچنه‌و (ته‌سمیم) ئه کومیته‌یه‌؛ کومیتێوی 13 که‌سی که‌ واره‌نه‌ نامه‌کێشا مه‌ی به‌ نامۆ کومیته‌و تایبه‌تکاروو (ته‌خه‌سۆسی) ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی” هۆرچنیه‌ی.

هه‌ر دیسان پاو ئاگاداری کومیته‌و ئاماده‌کاری، یه‌که‌م ئه‌ره‌نیشته‌و ئا کومیته‌یه‌ ڕاکه‌وتوو ڕۆ یانزه‌و مانگۆ سه‌وزه‌ وه‌هاره‌و ساڵۆ 1394ی کۆچی ڕۆجیاری (11/02/1394) شاروو مه‌ریوانیه‌نه‌و و پی شێوه‌ که‌ واره‌نه‌ مه‌ی لوا ڕاوه‌.نشست کوتاه کتاب

چی ئه‌ره‌نیشته‌نه‌ سه‌روو ڕانویسی یۆگیری هه‌ورامی باسێوی فره‌، هه‌م سه‌روو ساختار (ده‌ستوور) و هه‌م وه‌رچه‌موو زوانشناسیه‌وه‌ کریا که‌ ئه‌ره‌چکیا و ئاکاموو ئا باس و بابه‌تیه‌ پی شێوه‌ که‌ واره‌نه‌ مه‌ی گنۆ وه‌رچه‌م:

  • ئا زوانه‌ که‌ به‌ شێوه‌و هه‌ورامی یۆگیری و پی شێوه‌ که‌ واره‌نه‌ مه‌ی منویسیۆ؛ هه‌وڵ دریۆ بۆ به‌ مێعیار و پیمانه‌ و خزمه‌تش پنه‌ کریۆ و بلۆ سه‌ر.
  • که‌ڵک گیریۆ چا شێوه‌و نویسه‌یه‌ و ئا ڕانویسه‌ که‌ ئیسه باو بیه‌ن و به‌ نامۆ ڕانویسی کوردی (به‌ ئه‌لفبای ئارامی)‌ که‌وته‌ن یاگێ.
  • ساده و ڕه‌وان‌نویسی، بنه‌ماو هه‌رمانه‌کا بۆ.
  • “د. ď” جه‌ بڕێو یاگێ هه‌ورامانی به‌ تایبه‌ت هه‌ورامانوو لهۆنیه‌نه‌ مانا فاڕۆ. ئێتر مشیۆم پێسه‌ واجی دیاری کریۆ. به‌ڵام بڕێو یاگێ هه‌ورامانی پێسه‌ ژاوه‌رۆینه‌، پاسنه‌ کارێو مه‌که‌رۆ. شۆنۆ باس و له‌یه‌کدایوی فره‌یه‌ره‌، پاسه‌ قه‌رار نریا که‌ په‌ی ئاسانکاری فێربیه‌ی هه‌ورامی “إ. ď” پێسه‌ واجێوی دیاری کریۆ. (هةر چن ئيسةيچه كاكه مةنسوور و كاكه د. سديق سةروو واج بيةي ئي پيتيه كوك نيةني)

(هه‌ر پاسه‌، ئێژاو واته‌یا به‌پاو کتێبوو “شۆن و به‌ر”ی جه‌ نێزاموو سه‌رفی کرداریه‌نه‌ هه‌نا که‌: به‌ردێم ، به‌ردێم. که‌ ئه‌گه‌ر به‌ یه‌ک شێوه‌ بوانیاوه‌ و یۆشا نه‌کریۆ به‌ “دď”، هه‌ردوه‌ یه‌ک مانا مدا. جه‌ حاڵێوه‌نه‌ یۆشا به‌ ماناوâďêm barďê و ئه‌وشا به‌ ماناو mīn bardê ن).

  • یاگه‌داروو نامێ (زه‌میر) به‌ ته‌له‌فۆزوو”د. ď” واقێعه‌نه‌ واچی زه‌میروو دوه‌م که‌سوو تاکیا و مشیۆم به‌ پیتوو “ت” بنویسیۆ. پێسه‌: وێتنشست کوتاه کتاب
  • به‌ پاو ڕاوینێوی زوانشناسی، هه‌ر واچێو (که‌لیمێ) هه‌ر یاگێوه‌نه‌ که‌مته‌رین قرتیایش (حه‌زف) بۆ؛ خاسته‌را ئانه‌ بۆ به‌ پیمانه‌و هه‌رمانێ.
  • گۆ که‌رده‌ی پیتوو “ڤ” دلێ هه‌ورامیه‌نه‌ چنی کرمانجی سه‌رینی جیاوازیش هه‌ن. “ڤ” هه‌ورامانوو لهۆنی و هه‌ورامانوو ته‌ختیه‌نه‌ فره‌ته‌ر به‌کار ملۆ. هه‌ورامانوو‌ ژاوه‌رۆینه که‌مته‌ر هه‌نه‌. چوونکه‌تی ئی پیته‌ هه‌ورامانوو لهۆنی و تاختیه‌نه‌‌ مانا فاڕۆنه‌ (مومه‌یێزوو مانایا) “ڤ” بۆ به‌ مه‌بنا و بنه‌ڕه‌ت؛ به‌ڵام چی جۆره‌ یاگانه‌ دلێ که‌مانه‌ی یام پاوه‌ره‌قیه‌نه‌ ماچیۆ که ‌”واو”یچ هه‌ن. پێسه‌ لهۆن و ته‌خت: ڤه‌ر به‌ ماناو “جلو” فارسی و “پێش”ی سۆرانی و “وه‌ر” به‌ ماناو “نووروو ڕۆجیاری”. جه‌ حاڵێوه‌نه‌ که‌ دلێ ژاوه‌رۆینه هه‌ر دوه‌ چی که‌لیما به‌ شێوه‌و “وه‌ر”ی گۆ کریا.
  • باسوو “ن” نوونوو غۆننه‌ی (مینگه‌) پاو قسه‌ و باسێوی که‌ کریا، دلێ هه‌ورامیه‌نه‌ نیا. پێسه ‌شێوه‌و نویسه‌ی: قه‌ن، مه‌ن
  • پیتۆ ده‌نگدارۆ که‌سره‌ی دلێ هه‌ورامیه‌نه‌ یه‌ک دانه‌نه‌، که‌ به‌ شێوه‌و “ێ” منویسیۆ. هه‌ر چن جه‌ بڕێو یاگێنه‌ دوێ ته‌له‌فۆزێ چی پیتێما هه‌نێ.         ‌ ‌

ئه‌ندامێ کومیته‌و ئاماده‌کاری:

  • ژیار سڵامه‌تیان
  • سه‌یێد ئێحسان ئه‌تابه‌ک
  • تالێب ئه‌داک
  • عه‌لی ئه‌دوایی
  • بێهزاد که‌ریمی

ئه‌ندامێ کومیته‌و تایبه‌تکاری:

  • د. محه‌مه‌د سديق زاهێدی
  • فاتێح ڕه‌حیمی
  • مه‌نسوور ڕه‌حمانی
  • کوورش ئه‌مینی
  • سه‌باح جه‌باری
  • مه‌هدی سه‌نه‌نده‌جی
  • ڕه‌حمه‌ت قادرپوور
  • عه‌بدڵڵا حه‌بیبی
  • حه‌مه‌شه‌ریف عه‌لیڕه‌مایی
  • محه‌مه‌د سالاری
  • فه‌تحو‌ڵڵا ڕه‌زایی
  • ساڵح ئه‌دوایی
  • عه‌بدڵڵا ڕه‌حیمی

 

 

نشست کوتاه کتاب

 

نشست کوتاه کتاب

 

نشست کوتاه کتاب

8 پاسخ برای “سووره‌تجه‌له‌سه‌و یه‌که‌مین ئه‌ره‌نیشته‌و کومیته‌و تایبه‌تکاروو (ته‌خه‌سۆسی) ئه‌ره‌نیاو کتێبوو “وانه‌ی هه‌ورامی”

  • هیمن در تاریخ اردیبهشت 31, 1394 گفت:

    ده س وه ش

    ئی هه رمانی به راسی گه ورینه و ئه گه ر بنشو بار گردیما په شتیش گیرمی . . .

    ئیشاللا ئی چیوه به رقه رار بو وه بو به بنه ره تو په ی هه رمانانو گه وره ته ر په ی پاریزناو زوانی هورامی . . .

  • برهان لهونی در تاریخ اردیبهشت 31, 1394 گفت:

    به ش به وی^م سپاستا که رو . هورو گیلنای (ترجمه)وه راوه ر(تحت لفظی)ئه گه ر نه بو^ هورامیه که ش وه ش ته ر به رمی^ !!!
    سه عیه که رمی^تا ئایاگی^په نه ما کریو^ به هه ورامی (ساده) واچمی^ و
    بنویسمی^.
    ئه گه رچی: ئارو^ هیچ زوانی^ نیا که م یا فره تی^که لاویش نه بو^ (هه رچی که مته ر بو^شیرین ته را)
    پانتای مه جازی سنورش ناسته ن !؛و به ینش بریه ن !!!؛
    په ی ئی هه رمانی^جه دونیای مه جازییه نه، متاومی^ ، یو^ گی^رمی^؛ وجه فکرو زاناییما که لک به رمی^
    ئینه ئامانج و پلان و به رنامه ی دری^ژ خایینش گه ره کا و مشیو^به شیوه ی سبستمی بلو^ راوه .

  • فاتح شمس در تاریخ اردیبهشت 30, 1394 گفت:

    سپاسگذارم از جناب رستمی تبار بزرگوار با اصلاح وازه شهر به شهرستان بنده هم با شما کاملا موفقم

  • بەرنامەو کومسای در تاریخ اردیبهشت 30, 1394 گفت:

    وەشەویساو خەموەراو هەورامانی دەستا وەش بوو سەرکۆتی بیدی

  • فاتح شمس در تاریخ اردیبهشت 30, 1394 گفت:

    قصد اظهار نظر ندارم صرفا سوالی از جناب اقای رستمی تبار دارم: جناب رستمی تبار عزیز حضرتعالی به تاکید وخیلی محکم فرموده اید پاوه تنها شهر هورامی زبان سوال بنده این است شهری مانند نودشه ونوسود که حدودا بیش از 50 سال دارای شهرداری هستند ودر تقسیمات کشوری هم شهر محسوب میگرددند از نظر حضرتعالی شهر هستند یا نه؟ اگر شهر هستند هورامی زبان هستند یانه؟ امیدوارم پاسخ قانع کننده ای داشته باشید

    • رستمی تبار در تاریخ اردیبهشت 30, 1394 گفت:

      آقای شمس عذر می خواهم منظورم شهرستان بود.

  • مهرداد در تاریخ اردیبهشت 30, 1394 گفت:

    دس تان وش بو فره فره وش حال بیانه

  • رستمی تبار در تاریخ اردیبهشت 29, 1394 گفت:

    دوستان سلام
    پیشنهاد می کنم در جهت ثبت جهانی زبان هورامی بعنوان یکی از زبانهای زنده دنیا و ثبت شهر پاوه بعنوان تنها شهر هورامی نشین جهان از طریق مراجع ذیربط اقدام نمایید. تا اینکه این زبان بعنوان بخشی از زبان کردی که سابقه کتابت قوی دارد همچنان زنده بماند. چراکه سالیانه صدها زبان و لهجه بومی دستخوش انقراض شده و یا توسط زبان های رایج المکالمه بلعیده می شوند. از اهداف یونپ و یونسکو هم حفظ و نگهداری از زبانها بعنوان سرمایه فرهنگی و نوعی از تنوع انسانی و زیستی است.

پاسخ دادن به مهرداد لغو پاسخ